"Nem tudós könyv ez ... Aki írta, nem ismeri a feltétlen igazságot és gyakran téved a részletekben. Mert ember.
De keresi a feltétlen igazságot, s nem röstelli, ha téved a részletekben. Mert ember."
(Márai Sándor: Füveskönyv)
2009. december 19., szombat
serendipity
„a serendipity egeszen pontosan veletlen szerencset jelent, de ugy, hogy elindulok valamilyen cellal es egy sokkal ertekesebbet talalok helyette ugyanott”
végre!! megtudtam, mi a legkedvencebb angol szavam pontos jelentése!
köszönöm, Agnes!
3 megjegyzés:
A Dogmában így hívják a "Múzsát", akit Salma Hayek játszik. De nem tudtam ám, hogy ez angol szó. :o) Érdekes jelentése van.
En koszonom! Kifejezetten megtisztelo, hogy megertem egy bejegyzest, nagyon szepen koszonom es barmikor, ha tudok:)
I think we may all rely, to some extent, on 'random luck'... , some may call it fate. !
Megjegyzés küldése